Як правильно відповісти на побажання – «взаємно» чи «навзаєм», пояснює 24 Канал, посилаючись на блог Світлани Чернишової.

Як відповісти – «взаємно» чи «навзаєм»?

В житті, та й щоденно, чимало ситуацій, коли треба щось ввічливе сказати у відповідь – і не завжди вона має бути розгорнута. Іноді – щось коротке та лаконічне – взаємне.

У російській мові є слово «взаимно», а тому здається, що й українською існує лише один варіант – взаємно. Але все значно цікавіше.

В українській мові існує два слова «взаємно» та «навзаєм» – два прислівники, які звучать схоже, але мають цікаві нюанси в походженні та вживанні.

«Взаємно» – класичний прислівник, який походить від прикметника «взаємний», що означає «спільний для двох сторін», «такий, що проявляється з обох боків».

Він утворений за допомогою суфікса -но, як і «спільно», «одночасно».

Тому і саме слово вживається для позначення взаємної дії, почуття чи ставлення:

  • «Ми взаємно поважаємо одне одного»
  • «Взаємно вигідна співпраця»

У словниках фіксується як літературне слово, хоча через подібність до російського «взаимно» деякі мовознавці радять обережно його вживати і навіть замінювати.

Бо в українській мові існує й інше слово – «навзаєм», як милозвучна альтернатива.

Воно утворилося шляхом поєднання «на» + «взаєм», тобто «на взаємність», «у відповідь». Саме у такій формі воно існує й у польській мові – nawzajem.

І тому теж вживається як відповідь на побажання, комплімент чи привітання:

  • «Гарного дня!» – «Навзаєм!»
  • «Дякую за підтримку!» – «Навзаєм!».

У сучасній українській мові «навзаєм» вважається більш питомим і милозвучним, тому набуває популярності як етично-естетична альтернатива.




Взаємно чи навзаєм: дивіться відео

@svitlanachernyshova #навзаєм #навзаєм😇😇😇 #взаємно #слова #словаввічливості #лексика #украінськийтікток ##якправильно #урок #уроки #мініурок #учитель #учительтикток #вчителька #вчитель #дніпро #зно #зноукраїнськамова #нмт #нмтукрмова ♬ sonido original — marybelitaguty

Хоча деякі мовознавці й вважають варіант «навзаєм» діалектизмом, а «взаємно» – формальніший варіант, його слід використовувати у мовленні, оскільки це українські варіанти одного позначення. Як і у випадку зі словами «висок» і «скроня».

Тому, вживаючи обидва варіанти, ви не робите помилку, а урізноманітнюєте своє мовлення. Говоріть українською красиво та правильно!