Частные лица и бизнес-компании периодически сталкиваются с необходимостью переводов важных документов или статей. Осуществляющий эту работу специалист должен досконально владеть грамматикой и пунктуацией языка, знать специфику текста, над которым работает. Многие находят переводчиков по объявлениям или рекомендациям. Но предпочтительнее и надежнее обратиться бюро переводов. Если проживаете или работаете в Украине, выбирайте ООО «Таск Форс». В компании трудятся свыше 360 специалистов. Вы не только получите профессиональный перевод с/на 50 языков мира, но и дополнительные услуги:
- верстка;
- дизайнерское оформление;
- нотариальное заверение;
- апостиль;
- копирайтинг и пр.
Компания работает свыше 8 лет. За это время за услугами обратилось более 800 клиентов. Есть большой опыт работы в Украине и на международном уровне. В числе сотрудников носители языка, а клиентами являются известные украинские международные компании.
Подробнее об услугах
Компания «Таск Форс» предлагает следующие виды переводов:
- Письменный перевод различных тематик: юридическая, фармацевтическая и медицинская, техническая, IT и пр. Для физических лиц — в основном документы, выданные в Украине и предназначенные для предъявления за рубежом. Например, свидетельство о рождении, диплом об образовании, разрешение на выезд детей и так далее. Осуществляется также перевод статей, монографий, диссертаций, научных работ.
- Устный перевод: последовательный и синхронный. Последовательный перевод заказывают коммерческие предприятия для обеспечения презентаций, выставок, деловых встреч с иностранными партнерами.
- Синхронный перевод производится для масштабных бизнес-мероприятий. Данный тип перевода требует не только особой квалификации, но и специального оборудования.
Переводчики компании работают по специализациям, и каждый знает особенности своей области. Например, если требуются юридические переводы, привлекается специалист, знающий особенности изложения, принятые в данном направлении. Он хорошо знаком с терминологией, действующей в правовой области. У юридических переводчиков профильное образование, они регулярно проходят тренинги. Также, среди сотрудников есть специалисты, которые владеют спецификой перевода в таких тематиках, как:
- фармацевтика и медицина (включая ветеринарию);
- техника и IT;
- инжиниринг и производство;
- экономика и финансы;
- маркетинг.
Если требуется нотариальное заверение переведенной документации, агентство переводов «Таск Форс» обеспечит данной услугой .Также, в «Таск Форс» трудятся опытные дизайнеры, которые при необходимости обеспечат документам надлежащий формат «как в оригинале», а верстальщики осуществят верстку. В бюро работают специалисты, которые производят маркетинговую вычитку текстов для сайтов и рекламных материалов. Осуществляются перевод сайтов на английский или другой язык и литературное редактирование. Среди дополнительных услуг также присутствует расшифровка рукописей, аудио- и видеозаписей. В работе с видеороликами расставляется хронометраж, делается озвучка. Более подробно перечень услуг бюро переводов «Таск Форс» изучайте на сайте компании.
Преимущества, на которые стоит обратить внимание при выборе подрядчика по услугам перевода:
- опыт работы на рынке;
- специализация агентства и подтверждение экспертизы;партнерство с престижными компаниями;
- партнерство с престижными компаниями;
- техническая и программная оснащенность.
Преимущества компании перед фрилансерами:
Во-первых, самостоятельно работающий специалист может быть полиглотом. Но в одиночку сделать перевод с/на 50 языков, как в профессиональном бюро, он не сможет. Во-вторых, далеко не каждый фрилансер переведет юридическую документацию в установленной форме или медицинскую статью с учетом тематических нюансов. А вот в «Таск Форс» есть узкоспециализированные сотрудники. В-третьих, доверив человеку со стороны личные или рабочие документы, вы раскрываете конфиденциальную информацию. Фирма, в отличие от фрилансера, гарантирует неразглашение.
В бюро переводов, наряду с широким спектром услуг, предлагаются:
- трехуровневый контроль качества работы, осуществляемый переводчиком, корректором, редактором, а в некоторых случаях и верстальщиком;
- использование системы автоматизации перевода CAT Tools;
- строгое соблюдение конфиденциальности (возможно подписание специального соглашения).
Для физических и юридических лиц предлагаются отдельные условия в зависимости от специфики и объема работы. Звоните сотрудникам по телефонам, указанным в разделе сайта «Контакты», пишите на электронную почту, задавайте вопросы в онлайн-чате и оформляйте заявку.