Клиенты, которых интересуют стандартные или присяжные переводы, часто учитывают только стоимость такой услуги. Это ошибка. Стремление к ситуации, в которой заказчик несет минимально возможные затраты, может иметь негативные последствия. Низкая цена и качество обслуживания не идут рука об руку. Напротив, гораздо чаще можно сэкономить только за счет уровня данной услуги. В каких ситуациях не стоит искать явно более дешевый вариант? Какие особенности некоторых документов могут увеличить стоимость?
Специализированные переводы
Прежде всего, стоит знать, что непрофессиональный подход может испортить любой перевод. Однако если клиент хочет перевести самые сложные тексты, нельзя игнорировать узкоспециализированный контент. Технические, автомобильные, медицинские и юридические переводы требуют, помимо языковых знаний, также знания конкретной отрасли. В профессиональном бюро переводов работают специалисты, обладающие квалификацией в определенных областях, это гарантирует, что профессиональный перевод будет адекватно переведен на второй язык.
Менее популярные языки
Как для обычного, так и для присяжного перевода может потребоваться перевод с менее популярного языка. Они необязательно должны быть экзотическими языками. Когда дело доходит до переводов на датский или норвежский, можно столкнуться с трудностями, поскольку на рынке значительно меньше специалистов, чем в случае переводов на английский или немецкий язык. Еще сложнее, когда клиенту нужен перевод с иностранного языка на другой иностранный язык. Благо бюро переводов — это место, где можно ожидать такой услуги. Какие языки, кроме самых популярных, входят в постоянное предложение? Чаще всего это:
- французские переводы,
- итальянские переводы,
- испанские переводы,
- русские переводы.
Время выполнения
Клиенты, которые выбирают бюро переводов, помимо цены уточняют срок выполнения заказа. Оказывается, что если он довольно короткий, большинство людей закрывают глаза даже на более высокую стоимость. Таким образом, предоставление быстрых переводов является очень привлекательной отличительной чертой, но следует помнить, что чем выше сложность текста, тем больше внимания он требует, а значит, и затрат времени.
Дополнительные опции
Есть известная поговорка, что если что-то сделать быстро и дешево, то правильно сделать нельзя. Это правило применяется не всегда, но правда, что часто экономия достигается за счет сокращения некоторых дополнительных услуг. Например: моментальный перевод по привлекательной цене может быть результатом отказа от проверки перевода, его дополнительной корректуры или редакционной деятельности.
Бюро переводов превосходят друг друга по привлекательным предложениям. Однако стоит проверить, не получит ли клиент, сэкономив деньги, контент, уступающий по качеству переводу, надежно выполненному профессионалами и дополнительно проверенному экспертами.