В українському мовленні часто трапляються вислови, утворені під впливом російської мови. Один із прикладів – конструкція «на зорі», яку мовознавці вважають калькованою з російського вислову «на заре». Розповідаємо, як сказати без непотрібних запозичень.

В українській мові є слово «зоря», однак замість буквального перекладу українською природніше звучать такі варіанти:
- на світанку;
- вдосвіта;
- рано-вранці;
- на світанні;
- нарозвидні.
Якщо ж ідеться про переносне значення, наприклад, «на зорі незалежності», можна використати такі варіанти:
- на початку незалежності;
- у перші роки незалежності;
- після проголошення незалежності.

1286