
Сестри Завальські продовжують українізувати свій золотий репертуар. Популярний дует представив нове відео з авторським перекладом одного зі своїх знакових хітів.
Анна та Ангеліна Завальські продовжують роботу над українізацією свого музичного репертуару, реагуючи на активні запити прихильників. Про вихід нової роботи вони повідомили на офіційній сторінці Анни Завальської в Instagram.
Артистки діляться, що повернення до старих пісень — це емоційний процес.
«Часом нам хочеться теплих, до щему й мурашок, спогадів. Спогадів про шалені танці під «Фламенко» та «Bachata», самотні прогулянки під зливою під «Мелодію дощу», хвилювання бурхливої історії кохання разом із піснями «З чистого аркуша», «Сповідь» і «Табу»…» — зазначають виконавиці.
Тепер ці композиції отримали нове звучання в авторських українських перекладах. Сестри також готуються до живих виступів, де презентують оновлену програму, аби шанувальники могли «згадати все» під найкращі хіти Alibi.
Найближчий концерт гурту відбудеться у Харкові 15 липня. За словами співачок, це «найкраща нагода світло зануритися в ностальгію та підспівувати кожній пісні, яка пов’язана з різними періодами нашої спільної історії».

643